Страницы

пятница, 14 апреля 2023 г.

Как язычник и мытарь (Мф. 18:17).

 

«ДА БУДЕТ ОН ТЕБЕ КАК ЯЗЫЧНИК И МЫТАРЬ»

Матфей такого не писал и это противоречит Библии.

 


«Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?» (Матфея 5:46).

«…вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам» (Матфея 11:19).

«…а если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как язычник и мытарь» (Матфея 18:17).

«…истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие» (Матфея 21:31).

 

Матфей, скорее всего, был не мытарем (сборщиком налогов). В своей книге, которую апостол написал на еврейском языке, при перечислении апостолов (Мф. 10:3), он называет себя не сборщиком налогов а ростовщиком  בריבית — ‘ростовщичество’.

Хотя, евангелист Лука пишет, что Матфей был мытарем (Лк. 5:27), но в его книге есть и невольное, косвенное подтверждение, что он, всё же, был ростовщиком, так как он сообщает, что Матфей сидел в специально оборудованном месте. Это свойственно для ростовщиков, но не для сборщиков налогов. Подобно этому, мы и сейчас видим в городах отделения банков и пункты выдачи микрокредитов, по сути, тех же ростовщиков.  

Евангелист Лука был греком и писал по-гречески. Очевидцем проповеди Иисуса он не был. С Матфеем, скорее всего, он не был знаком, так как жил позднее и в другом месте. Лука жил в Сирийской Антиохии, Великая Армения. В той местности Иисус не проповедовал. То что Луку называют «апостолом от семидесяти» (Лк. 10:1), не соответствует истине — греков среди них не было.

 

Идём дальше.

Допустим, Матфей, всё же был мытарем; сборщик налогов и ростовщик — это, плюс минус, где-то близко. Стал бы он тогда писать столь оскорбительно о своих вчерашних коллегах? Разве это красиво?

Если принять то, что с мытарями не следует сообщаться, то как это увязать с тем, что сам Матфей, уже будучи апостолом, вместе с Иисусом, сам, неоднократно, бывал в гостях у мытарей, например, у Закхея?

Иоанн Креститель не осудил мытарей; вот что он сказал им:

«Пришли и мытари креститься, и сказали ему: учитель! что нам делать? Он отвечал им: ничего не требуйте более определенного вам» (Лк. 3:12,13).

 

Крайне, редко, какое государство обходится без налоговой службы. Так неужели христиане должны изгоить людей, которые работают в этой сфере? Общеизвестно, что во времена Иисуса Христа, сборщики налогов имели дурную репутацию, так как евреи не имели своего государства и платили налоги Римской Империи; большинство считало это неправильным. Позиция Иисуса нам известна: «…отдавайте кесарево кесарю» (Мф. 22:21).

 

Что касается язычников…

«…если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как язычник и мытарь» (Мф. 18:17). Иудеи сторонились язычников до такой степени, что даже мылись после прикосновения к ним.

[Ессеи] делятся на четыре класса; причем младшие члены так далеко отстоят от старших, что последние, при прикосновении к ним первых, умывают свое тело, точно их осквернил чужеземец.

     (Иосиф Флавий. Иудейская война. Книга 2. Глава 8. Текст 10).

 

Однако, апостол Пётр сказал: «Вы знаете, что Иудею возбранено сообщаться или сближаться с иноплеменником; но мне Бог открыл, чтобы я не почитал ни одного человека скверным или нечистым» (Деяния 10:28).

Кроме того, сам Иисус, во время празднования Хануки, находясь в храме Иеговы, сказал: «Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь» (Иоанн 10:16). В Иерусалиме был только один храм — Храм Иеговы, поэтому, язычники ходили поклоняться Иегове, как «Богу той земли» (4 Царств 17:26). Но язычники не могли войти во двор для иудеев и поклонялись во Дворе для язычников. Следовательно, «другие овцы, которые не сего двора» — это будущие христиане из язычников. В библейской книге Деяния, немало написано о том как проповедовалось язычникам.

Не мог Иисус говорить об язычниках, как о людях скверных и нечистых, хотя, сам он, проповедовал только Иудеям.

 

Еврейское Евангелие от Матфея.

«Матфей записал изречения Господа на еврейском языке, а переводил их, кто как мог» (Папий Иерапольский).

 

В оригинальном, ивритском Евангелии от Матфея нет тех обидных слов в адрес язычников и сборщиков налогов, которые есть в древнегреческом переводе, который в наших Библиях. Тексты, которые я привёл в начале статьи, там звучат по-другому:

«Если вы любите любящих вас, какая награда вам? Разве наглецы не любят любящих их?» (Матфея 5:46).

«Пришёл Сын человеческий, ест и пьёт, и говорят о Нём, что Он любитель поесть и выпить вина, и любит воров, и грешников…» (Матфея 11:19).

«…а если не послушается в общине, то считай его как отлученным и врагом, и злодеем» (Матфея 18:17).

«…истинно Я говорю вам, что разбойники и блудницы прежде вас будут в Царстве небесном» (Матфея 21:31).

 

Кто-то сказал: «Всё Писание вдохновлено Богом, но не переводы Библии». Переводчики могут выполнять свой труд не на должном уровне и даже, сознательно, искажать текст, внося в него свои идеи или идеи своих нанимателей. Такой порче подверглось и оригинальное Евангелие от Матфея, когда безымянный переводчик, очевидно, руководствуясь недобрыми чувствами к мытарям и язычникам, перевёл его на древнегреческий язык.

Читай также:

В начале было Слово: проблемы перевода.

Чарльз Рассел и Генерал Холл.

144000 из книги Откровение, это кто?

 

 

-----Примечания----------------

 

Используется Синодальный Перевод Библии. Ивритское Евангелие от Матфея приводится в переводе Манукяна.

Скачать Книгу Матфея в еврейском оригинале с параллельным переводом на русский, можно здесь.

Комментариев нет:

Отправить комментарий