вторник, 26 сентября 2017 г.

Давид и Голиаф были одного роста.

ДАВИД И ГОЛИАФ
БЫЛИ ОДНОГО РОСТА






Так изображают поединок Давида и Голиафа. Голиафа изображают ― сказочным гигантом; а Давида ― юношей [1] (или, даже, ребёнком) среднего роста, причём, среднего роста древних евреев, которые, высоким ростом не отличались.

А, между тем, нет ничего, столь далёкого от истины, так как, и филистимляне, и евреи выставили от себя самых лучших единоборцев, которые были равны своей силой и ростом, и внимательный исследователь Библии мог бы это заметить, но не заметил.

В этой статье я приведу библейские факты, которые покажут, что и Давид, и Голиаф, были, необычайно, сильными людьми, и не имели большой разницы в росте.


ДВА ФАКТА

Перед прочтением этой статьи, мы должны принять два факта, о каждом из них я уже писал раннее:

          1) Рост Голиафа, приблизительно, два метра, а не 2 метра 89 сантиметров. Именно такой рост у Голиафа, согласно, самых старых копий Библии. На 89 см. Голиаф «подрос» во времена средневековья. Этим объясняется его сказочно огромный рост в наших Библиях и творчестве художников. (Смотри статью "Рост Голиафа ― два метра ровно").

          2) Во время войны с филистимлянами, Давид находился при царе Сауле, в качестве его оруженосца. Давид не возил продукты питания своим братьям, это сообщение ― апокрифическая вставка, которая противоречит библейскому тексту и сбивает с толку. (Смотри статью "Давид и Голиаф. Апокрифическая вставка").


НЕМНОГО О САУЛЕ

В Библии, о Сауле пишется, в основном, как о негативном персонаже. Однако, Саула помазал на царство Иегова. Означает ли это, что Иегова ― ошибся с выбором? Ни в коем случае!

В библейской книге Судей мы читаем о судьях, которых воздвигал Иегова, чтоб избавлять свой народ от порабощения и разграбления внешними захватчиками. Саул ― такой-же судья, только ― царь, главной задачей которого, было ― избавить израильский народ от жестокого завоевателя Наа́са. В Библии мы читаем:

Аммонитя́нин Наа́с поднялся и расположился лагерем напротив Иави́са в Галаа́де. И Наас царь сынов Аммона жестоко подавил сынов Гада и сынов Рувима, и он выбил всем им правые глаза и поразил Израиль ужасом и смертью. Не осталось ни одного среди сынов Израиля за Иорданом, чей правый глаз не был бы выбит Наасом царём сынов Аммона, кроме семи тысяч человек бежавших от сынов Аммона и пришедших в Иавис – Галаад. Месяцем позже Наа́с аммонитянин поднялся и завоевал Иавис – Галаад, и все жители Иави́са сказали Наа́су: «Заключи с нами соглашение, и мы будем служить тебе». Тогда аммонитя́нин Наа́с сказал: «Я заключу с вами соглашение, но только при одном условии: я выколю каждому из вас правый глаз и опозорю этим весь Израиль»

1Самуила 11:1,2 (4QSama) [2].

Что означает быть царём в древнем Израиле? Для древних евреев, царь, это, прежде всего, тот, кто ведёт их в бой и при этом, сам сражается вместе со всеми. Это подразумевает мощное телосложение, внушительный внешний вид и большую силу. В Библии мы читаем: «Он [то есть Саул] от плеч своих был выше всего народа» (1 Царств 9:2).


Замечу, что Саул не был «выше среднего роста», не был «выше на голову», а был «ОТ ПЛЕЧ своих выше ВСЕГО народа». Следовательно, Саул был выше других израильтян на высоту плеч, шеи и головы, следовательно, обладал, необычайно, высоким ростом.


ВОЗВРАЩАЕМСЯ К ДАВИДУ

ПОМАЗАНИЕ ДАВИДА

1 И сказалъ Іегова Шемуэлу: довольно плакать тебѣ о Шаулѣ. Я лишилъ его царства надъ Исраилемъ. Наполни рогъ, твой масломъ и иди; Я посылаю тебя къ Иша (Иессею) изъ Бет-лехема (Вифлеема); потому что между сыновьями его Я высмотрѣлъ Себѣ царя.
2 Шемуэлъ отвѣчалъ: «какъ мнѣ итти? Шаулъ услышитъ и убъетъ меня.» Но Іѣгова сказалъ: «возьми съ собою корову и скажи: я пришелъ принести жертву Іеговѣ.
3 Потомъ пригласи, Иша къ жертвѣ: Я же укажу, что дѣлать тебѣ, и ты помажь Мнѣ того, о которомъ Я скажу, тебѣ.»
4 Шемуэлъ исполнилъ то, что сказалъ ему Іегова. Когда онъ пришелъ въ Бет-лехемъ, то старѣйшины городскіе вышли на встрѣчу ему и спросили: «миренъ ли, приходъ твой?»
5 И отвѣчалъ: «миренъ, я пришелъ для жертвоприношенія Іеговѣ: освятитесь и будте со много при жертвоприношеніи,» и освятилъ Ишу и сыновей его и пригласилъ ихъ къ жертвѣ.
6 И когда вошли они, Шемуэлъ взглявувъ на Еліава, сказалъ. «вѣрно предъ Іеговою помазанникъ Его?»
7 Но Іегова отвѣчалъ Шемуэлу: «не смотри на видъ его и на высоту роста его, потому что я отринулъ этаго: Я смотрю не такъ, какъ смотреть человѣкъ; ибо человѣкъ смотритъ какъ представляется глазамъ, а Іегова смотритъ на сердце.»
8 Потомъ позвалъ Иша Авинадава, и когда подвелъ его къ Шемуэлу, то онъ сказалъ: «и этаго не избралъ Іегова.»
9 И подвелъ Иша Шаму, и сказалъ Шемуэлъ: «ни этаго избралъ Іегова.»
10 Такъ подводилъ Иша къ Шемуэлу семь сыновей своихъ, но Шемуэлъ сказалъ Ишѣ: И «никого изъ этихъ не избралъ Іегова.»
11 Тогда Шемуэлъ спросилъ у Иши: «больше нѣтъ дѣтей?» и отвѣчалъ Иша; «есть еще меньшій, по онъ пасетъ стадо.» Шемуэлъ сказалъ: «пошли и возьми его, потому что мы не сядемъ въ кругь, пока не прійдетъ онъ сюда.»
12 И послалъ Иша и привели его. Онъ былъ бѣлокурый съ пріятными глазами и красивымъ лицомъ. И сказалъ Іегова: «встань и помажь его, потому что это онъ.»
13 Тогда Шемуэлъ взялъ рогъ съ масломъ и помазалъ его среди братьевъ его, и почилъ Духъ Іеговы на Давидѣ съ этаго дня и до конца. Шемуэлъ всталъ и ушелъ въ Раму.
14 Отъ Шаула же отошелъ Духъ Іеговы и возмущалъ его злой, духъ отъ Іеговы.
15 И рабы Шауловы сказали ему: «вотъ злой духъ отъ Бога возмущаетъ тебя;
16 пусть господинъ нашъ прикажетъ рабамъ своимъ, предстоящимъ предъ тобою, поискать человѣка искуснаго въ игрѣ на арфѣ, который, игрой своей, успокоивалъ бы тебя, когда злой духъ отъ Бога станетъ возмущать тебя.»
17 И отвѣчалъ Шаулъ рабамъ своимъ: «найдите мнѣ человѣка хорошо играющего и представьте его мнѣ»
18 Тогда одинъ изъ слугъ его сказалъ: «вотъ я видѣлъ у Иши, изъ Бет-лехема, сына, умѣющаго играть, человѣка сильнаго и воинственнаго, и разумнаго въ рѣчахъ, и виднаго изъ себя, и Іегова съ нимъ.»
19 И Шаулъ послалъ вѣстниковъ къ Ишѣ и сказалъ: «пошли ко мнѣ сына своего, Давида, который при стадѣ.»
20 И взялъ Иша осла съ хлѣбомъ, мѣхъ вина и одного козленка, и послалъ къ Шаулу съ Давидомъ, сыномъ своимъ.
21 И пришелъ Давидъ кь Шаулу и сталъ предъ нимъ, и понравился ему очень, и тотъ сдѣлалъ его своимъ оруженосцемъ.
22 И Шаулъ послалъ сказать Ишѣ: «пусть Давидъ служить при мнѣ, потому что онъ мнѣ нравится.»

(1Царств 16:1-22 (Перевод Гуляева [3])).

Когда Самуил пришёл в Вифлеем к Иессею, чтоб помазать в царя его сына, то, конечно, и Самуил и сам Иессей думают, что речь идёт о старшем сыне ― об Елиаве. Именно поэтому Самуил впечатлён ростом Елиава «Вот царь, который нужен Израилю!» ― думает он. И тут нам самое время вспомнить, что Елиав и Давид ― родные братья, а следовательно ― высокие оба. То, что Самуил не впечатлился ростом самого Иессея и других его сыновей, так это потому, что не имелось в виду что станет царём кто-то из них.

После помазания Давида, мы читаем, что Саул страдает от эмоционального расстройства, которое, очевидно, получил участвуя в войнах [4]. Саулу советуют для успокоения слушать игру искусного музыканта. В качестве такого музыканта, один царедворец рекомендует Давида, но не только, как музыканта, а и как «человека сильного и воинственного». Давида представляют царю, и через какое-то время, Саул назначает его своим оруженосцем.

Из этого можно сделать такие выводы:

          1) Чтоб стать оруженосцем царя, хорошо играть на кинноре [5] недостаточно. Хорошего музыканта назначат придворным музыкантом, но не оруженосцем. Очевидно, что игра на кинноре ― не единственное достоинство Давида. Более того, если бы Давид был просто хорошим воином, а я замечу, что Давид царю не родственник и не представитель знати, то он не получил бы столь престижное место. Давид своё место заслужил.

          2) У Давида семь братьев, однако, царедворец рекомендовал именно Давида «человека сильного и воинственного, […] и видного из себя». Возможно, царедворец выделил Давида, лишь как хорошего музыканта, но разве при дворе Саула не было хороших музыкантов? Зачем выписывать из Вифлеема того, кто мог бы и не понравиться? Возможно, нужен был тот, кто не только музыкант?


РАЗНОЧТЕНИЯ В КНИГАХ ЦАРСТВ (САМУИЛА)

Книги Самуила имеют наибольшее количество искажений, в сравнении с другими книгами Библии. Книги Самуила составляли проблему уже во времена Ездры; это одна из причин, по которой были написаны книги Летописи. Текстологам известно о многочисленных искажениях в масоретском тексте книг Самуила.

По этой причине, следующий библейский текст, повествующий о битве Давида с Голиафом, я буду сравнивать с Септуагинтой.

МТ ПНМ
LXX NETS
22 Сау́л послал сказать Иессе́ю: «Прошу, пусть Давид останется у меня на службе, потому что он нашёл благосклонность в моих глазах». 23 И когда на Сау́ла находил дух от Бога, Давид брал арфу и играл. Тогда Сау́лу становилось легче и он чувствовал себя хорошо, и злой дух отступал от него.

17 Филисти́мляне стали собирать свои войска, чтобы идти на войну. Они собрались в Со́хо, что в Иуде, и расположились между Со́хо и Азе́кой, в Эфе́с-Дамми́ме. 2 Сау́л и израильтяне тоже собрались и, разбив свой лагерь в долине И́ла, выстроились в боевом порядке, чтобы сразиться с филисти́млянами. 3 Филисти́мляне стояли на одной горе, израильтяне ― на другой, а между ними была долина. 4 Со стороны филистимских лагерей вышел единоборец по имени Голиа́ф, из Ге́фа. Ростом он был шесть локтей с пядью. 5 На голове у него был медный шлем, и он был одет в медную чешуйчатую кольчугу, которая весила пять тысяч си́клей. 6 На ногах у него были медные наголенники, а за плечами медный дротик. 7 Древко его копья было как ткацкий навой, а железный наконечник его копья весил шестьсот си́клей; впереди него шёл воин, который нёс большой щит. 8 Он остановился и закричал израильским воинам: «Зачем вы вышли и построились в боевом порядке? Или я не филисти́млянин, а вы не слуги Сау́ла? Выберите себе человека и пусть он спустится ко мне. 9 Если он сможет сразиться со мной и убьёт меня, то мы станем вашими слугами. А если я окажусь сильнее и убью его, то вы станете нашими слугами и будете служить нам». 10 Потом он сказал: «Сегодня я посмеюсь над войском Израиля. Дайте мне человека, и мы сразимся!»
     11 Услышав слова филисти́млянина, Сау́л и весь Израиль пришли в ужас и очень испугались. […]
     32 Давид сказал Сау́лу: «Пусть ни у кого не дрогнет сердце. Твой слуга сам пойдёт и сразится с этим филисти́млянином». 33 Но Сау́л ответил Давиду: «Тебе нельзя идти против этого филисти́млянина и сражаться с ним, ведь ты ещё молод, а он воин с юных лет». 34 Давид ответил Сау́лу: «Твой слуга пас овец своего отца. Случалось, приходил лев или медведь и уносил из стада овцу. 35 Я гнался за ним, нападал на него и спасал её из его пасти. А когда он набрасывался на меня, я хватал его за бороду, валил его и убивал. 36 Твой слуга убивал и льва, и медведя. И с этим необрезанным филисти́млянином будет то же, что с ними, потому что он насмехается над войском живого Бога». 37 Затем Давид добавил: «Иегова, избавивший меня от лап льва и медведя, избавит меня и от руки этого филисти́млянина». Сау́л ответил Давиду: «Иди и пусть с тобой будет Иегова».
     38 Сау́л одел Давида в свою одежду, надел ему на голову медный шлем и затем надел на него кольчугу. 39 Давид опоясался поверх одежды мечом и попробовал походить, но не смог, потому что не привык носить это. Давид сказал Сау́лу: «Я не могу в этом ходить. Я не привык» ― и снял с себя доспехи. 40 Он взял в руку посох, выбрал в речной долине [6] пять гладких камней, положил их в пастушескую сумку, в которой носил свои вещи, и с пращой в руке стал приближаться к филисти́млянину.
22 И послал Саул к Иессею, говоря: «Пусть Давид будет у меня, так как он нашёл благоволение в моих глазах». 23 И когда случалось, что на Сауле был злой дух, Давид брал киннор и играл своей рукой, и легче становилось Саулу, и хорошо было ему, и злой дух уходил от него.

17 Чужеземцы собрали свои войска для битвы, они собрались в Сокхофе Иудейском, и расположились станом между Сокхофом и Азекой в Ефремеме. 2 Саул и израильтяне собрались в лагере и сформировали ряды для битвы против чужеземцев. 3 Чужеземцы стояли на горе здесь, а Израиль стоял на горе там, и между ними была долина. 4 И вышел сильный человек из лагеря чужеземцев; имя его было Голиаф, был он из Гефа; его рост был ― четыре локтя и пядь. 5 На голове у него был шлем, и он был защищён нагрудником, и вес его нагрудника ― пять тысяч сиклей бронзы и железа. 6 На его ногах были бронзовые поножи и бронзовый щит между его плечами. 7 Древко его копья было подобно навою ткачей, весило его копьё ― шестьсот сиклей железа, и тот, кто носил его доспехи, шёл перед ним. 8 Он встал, и закричал в ряды Израиля говоря им: «Почему вы пришли, чтобы приготовиться к битве против нас? Разве я не чужеземец, и разве вы не евреи Саула? Выбирайте человека для себя и пусть он сойдёт ко мне, и, если он сможет сразиться со мной, и, если он побьёт меня, тогда мы будем вам рабами, но, если я смогу убить его, тогда вы будете нашими рабами и подчинитесь нам». 10 И сказал чужеземец: «Вот, сегодня, в этот день, я упрекнул ряды Израиля. Дайте мне мужчину, и мы оба будем сражаться в единоборстве». 11 И услышали Саул и весь Израиль эти слова чужеземца, и они встревожились и сильно испугались.

32 И сказал Давид Саулу: «Ни в коем случае, пусть не рухнет сердце моего господина, раб твой пойдёт и сразится с этим чужеземцем. 33 И сказал Саул Давиду: «Ты, безусловно, не сможешь пойти против чужеземца, чтобы сразиться с ним, потому что ты мальчик, а он был воином с юности». 34 И сказал Давид Саулу: «Твой раб пас стадо своего отца, и когда приходили лев и медведь и брали овцу из стада, 35 тогда я шёл за ним, потом я бил его и вытаскивал [овцу] из его рта, а если он нападал на меня, я хватал его за горло, бил его и убивал. 36 Раб твой поражал, как медведя, так и льва, и этот необрезанный чужеземец будет как один из них. Разве я не пойду и не убью его, и не удалю сегодня упрёк от Израиля. 37 Господь, который избавил меня от лапы льва и лапы медведя, он сам спасёт меня от руки этого необрезанного чужеземца». И сказал Саул Давиду: «Иди, и Господь будет с тобой!».

38 И надел Саул на Давида шерстяной плащ, и бронзовым шлемом окружил его голову, 39 и он опоясал Давида мечом поверх шерстяного плаща, но он начал уставать, когда прошёлся раз и два. И сказал Давид Саулу: «Я, определённо, не могу в этом ходить ― я не привык». И забрали всё это у него. 40 И взял в руки свой посох и выбрал для себя пять гладких камней из ва́ди, [6] положил их в свою пастушью сумку, которую он имел с собой для собирания, и с пращой выступил против человека чужеземца.


ДОКАЗАТЕЛЬСТВО, КОТОРОЕ НЕ ВЫДЕРЖАЛО КРИТИКИ

В 17:38; мы читаем: «Сау́л одел Давида в свою одежду». Если одежда была с плеча Саула, который отличался огромным ростом, значит Давид имел тот-же размер?

Однако, Септуагинта не поддерживает сообщение, что одежда была с плеча Саула. «Шерстяной плащ» о котором говорит Септуагинта, это ― плащ из толстой ткани, который надевался под доспех, для дополнительной защиты. Очевидно, плащ принадлежал Саулу в том смысле, что он имел при себе запас оружия и доспехов, а также плащей-поддоспешников, из которого вооружал воинов.


БЫЛ ЛИ ДАВИД «МАЛЬЧИКОМ»?

«И сказал Саул Давиду: не можешь ты идти против этого Филистимлянина, чтобы сразиться с ним, ибо ты еще юноша, а он воин от юности своей» (1Царств 17:33 СиП).
 «И рече саул к давиду: не возможеши пойти ко иноплеменнику сему братися с ним, яко ты детищь еси, сей же муж борец есть от юности своея» (1Царств 17:33 ЕБ 1751 г.).
«Саул ответил: «Ты не можешь выйти против этого филистимлянина и сразиться с ним. Ты всего лишь мальчик! А Голиаф — воин с ранних лет» (1Царств 17:33 СП).
 «Шаулъ возразилъ Давиду: «не можешь ты идти къ этому филистимлянину, чтобъ сразиться съ нимъ, потому что ты мальчикъ, а онъ воинъ отъ юности своей.» (1Царств 17:33 Гуляев).
«И возразил Саул Давиду: не можешь ты идти к этому Филистимлянину чтоб сразиться с ним, потому что ты мальчик, а он воин от юности своей» (1 Самуилова 17:33 Максимович И. П. он же руднев И. М.)).

Еврейское слово «на́х-а́р», которое стои́т в тексте (Номер Стронга 5288), в зависимости от контекста, действительно, может означать — «мальчик», но, также, это слово может означать — юношу, или молодого, или не старого мужчину. Вот примеры:

          1) «Юноша не умедлил исполнить это, потому что любил дочь Иакова. А он более всех уважаем был из дома отца своего». (Бытие 34:19).

Подростка можно любить, но фраза: «он более всех уважаем был из дома отца своего», — разве такое говорят о подростках? Сихем, о котором идёт речь, был сыном Емора Евеянина — «князя той земли». Сихем имел реальную власть, поскольку приказал евеянам совершить обрезание. Учитывая вышенаписанное, Сихем, явно подростком не был.

         2) «И говорил Господь с Моисеем лицем к лицу, как бы говорил кто с другом своим; и он возвращался в стан; а служитель его Иисус, сын Навин, юноша, не отлучался от скинии» (Исход 33:11).

Сколько лет в то время было «юноше» Иисусу Навину? Мы не знаем, однако, известно, что перед самым входом в пустыню, по выходе из Египта, Иисус Навин руководил еврейским войском в битве против амаликитян: «И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча» (Исход 17:13).

          3) «Столетний будет умирать юношею» (Исаия 65:20).
В пророчестве о мятеже в будущем восстановленном раю, говорится не о подростке, а о мужчине в полном рассвете сил, так как этот человек, в раю достигнет своего совершенства.

          4) «И поражал их Давид от сумерек до вечера другого дня, и никто из них не спасся, кроме четырехсот юношей, которые сели на верблюдов и убежали» (1Царств 30:17).

Из контекста видно, что «юноши» о которых тут говорится, вовсе, не юноши, а воины, которые бежали с поля боя, видимо, после того, когда увидели, что бой проигран.


В СЕПТУАГИНТЕ

, слово «на́х-а́р», в 1Царств 17:33; переведено греческим словом «παιδάριον» (педа́рион), которое означает, именно, ― «ребёнок».

Поскольку в грекороссийской православной церкви [7] Септуагинта пользовалась бо́льшим доверием чем масоретский текст, переводчики переводили ― «ребёнок».

Моя мысль такая: еврейский текст поврежден; за повреждением его остается подлиннейшим текст ветхозаветных Писаний в переводе 70-ти; еврейского текста однако ж не следует совсем оставлять, к нему можно обращаться, при толковании Писания, как к пособию, для соображений. Такие же мысли высказаны, и Высокопреосвященным митрополитом Филаретом. Ибо —

Как чтимый владыка смотрит на нынешний еврейский текст? Как на поврежденный евреями, и притом намеренно, в видах облегчения споров с христианами. Вот его слова:

«Еврейский текст в начале времен христианства был в руках врагов его, и потому мог подвергнуться даже намеренному повреждению, как о сем говорит св. Иустин мученик в разговоре с Трифоном».

(Феофан Затворник. О НАШЕМ ДОЛГЕ ДЕРЖАТЬСЯ ПЕРЕВОДА 70-ТИ ТОЛКОВНИКОВ)

Я думаю, что греческий переводчик перевёл еврейское слово «на́х-а́р», греческим словом «παιδάριον» ― ‘ребёнок’ потому, что пребывал под впечатлением какого ни будь древнегреческого эпоса, вроде «Подвигов Геракла», где ребёнок-полубог мог совершать подвиги. Например, тот-же Геракл, ещё в колыбели задушил двух змей подосланных Ге́рой.

Ребёнком или подростком Давид, точно, не был. Точнее всего текст 1 Самуила 17:33; переведён в Переводе Нового мира: «ведь ты ещё молод, а он воин с юных лет» и Танахе Йосифона: «ибо ты еще молод, а он муж брани с юности своей». Фактически, сравнивая Давида и Голиафа, Саул имеет в виду, что, хотя Давид и силён, но он моложе Голиафа, а значит ― менее опытен как воин.


СБИВАЮЩАЯ С ТОЛКУ АПОКРИФИЧЕСКАЯ ВСТАВКА

В 17 главе первой Книги Царств, между испугом Саула и реакцией на этот испуг его оруженосца, то есть Давида, между стихами 11 и 32 вставлен текст, который я изъял из сравнительной таблицы с масоретским текстом. В Септуагинте этой вставки нет.

Эта вставка, сильно, сбивает с толку, а несуразности, которые в ней содержатся заслуживают отдельной статьи.

Начнём с того, что, когда Голиаф делает своё заявление и вызывает на поединок, то Саул пугается, а Давид, видя его испуг, ободряет царя и начинает, настойчиво, предлагать на поединок себя.

Однако, согласно апокрифу, Саул и его оруженосец Давид, вообще, не знакомы!!! а сам Давид находится не при царе, а среди рядовых воинов, а, следовательно, видеть реакцию Саула и реагировать на неё не может. Поэтому, в МТ, в самом апокрифе делается хитрая подтасовка: «31 И услышали слова, которые говорил Давид, и пересказали Саулу, и тот призвал его».

Апокрифический текст между стихами 11 и 32; разрушает целостность повествования и сбивает с толку, так как становится непонятным ― Саул послал, в качестве поединщика, своего оруженосца, о котором хорошо знал на что тот способен, или послал первого попавшегося незнакомого воина, потому что больше послать было некого.


СИЛА ДАВИДА

Если мастер спорта будет бороться с чемпионом мира ― он проиграет. И это всем известно. И это касается любого вида спорта, а также смертельных поединков. Саул ― не слабоумный и понимает, что филистимляне выставили самого сильного поединщика из среды себя. Понятно, что и евреи должны выставить против Голиафа, не просто сильного, а самого сильного воина.

Представим себе ситуацию, которая описана в 1Царств 17:34 ― 36:

Пастух пасёт стадо. Из леса выходит лев, хватает овцу и волочит её в лес. Пастух нападает на льва и отбирает у него овцу, а сам лев пугается сильного противника и убегает. В другой раз ситуация повторяется, но лев вступает в схватку за добычу. Тогда пастух хватает льва за горло или за гриву и начинает бить его пока не убьёт. Та же ситуация повторяется, когда на стадо нападает медведь.

Вы себе представляете, какой, уникальной, силой нужно обладать, чтобы напасть на льва или медведя, и бороться с ним, и выйти победителем?!!! Не тыкать в него копьём или другим оружием, а, именно, бороться, «хватая за бороду». Каким надо обладать ростом и телосложением? Как вы представляете себе такого человека? Как на двух первых иллюстрациях ниже, или, как на третьей?






Фактически, Давид был самым сильным человеком, из описанных в Библии! Самсон, который изображён выше, проходит вне конкуренции, так как его сила не была естественной.


НО ВЕДЬ КОГДАТО ДАВИД БЫЛ РЕБЁНКОМ?

Всё что пишется о Давиде в Библии, описывает время, когда он был уже взрослым. Когда царедворец предлагает пригласить Давида ко двору, он характеризует его как «воина», после этого, Иегова говорит пророку Самуилу, помазать Давида в царя. Эти два события ― звенья одной цепи и происходят одновременно. И до своего помазания и призвания ко двору, Давид побеждал медведей и львов. Понятно, что после призвания ко двору, овец он, уже не пас.


ИТАК

, что у нас в сухом остатке?

          1) Сообщается, что пророк Самуил был впечатлён высоким ростом, родного брата Давида.

          2) Ещё до призвания к Саулу, Давид стал известен, в том числе и как воин, хотя Давид был призван, как музыкант, но царь отметил его, именно, как воина, сделав, сперва, своим оруженосцем, а потом ― тысяченачальником.

          3) Царь-воин Саул послал на единоборство с Голиафом, именно, Давида. Ве́рхом безумия было бы посылать того, кто не соперник, самому сильному филистимскому воину! И только слабоумный будет проситься на такой бой, если он не силён противостоять сопернику!

          4) Давид был так силён, что нападал на львов и медведей. Ничего подобного не пишется ни про одного библейского персонажа, кроме Самсона, сила которого не была естественной.

Так каким, по вашему мнению, ростом и телосложением обладал Давид?!


-----Примечания--------------------------------------------------------

Если не указано иначе, используется «Синодальный перевод» Библии.

Другие сокращения:

NETS ― New English Translation of the Septuagint;
LXX ― Септуагинта;
ЕБ ― Елизаветинская Библия;
ПНМ ― Перевод Нового мира;
СиП ― Синодальный перевод;
СП ― Современный перевод.

          [1] Под словом «юноша», я имею в виду возраст от 14 до 18 лет, так как в этот период спортсмен участвует в юношеских соревнованиях.

          [2] Часть этого библейского текста отсутствует в современных Библиях. Однако, это, безусловно ― аутентичный библейский текст, найденный в Кумране (Свитки Мёртвого моря).

Тексты из иудейской пустыни обозначаются следующим образом:
а) Первая цифра – это номер пещеры; для Кумрана 1 – 11;
б) Название места: «Q» ― Кумран, «Mas» ― Моссада, «Mur» ― Мураббаат, «Hev» ― Хэвер;
в) Название библейской книги, например, «Gen» ― Бытие;
г) Надстрочный знак обозначает номер копии книги, найденной при раскопках; первая копия обозначается: a, вторая: b, и т. д.


В таком виде этот текст был известен историку I века ― Иосифу Флавию.

«Иудейские древности», книга 6, глава 5, текст 1.

Спустя месяц после этого Саул снискал себе всеобщее уважение путем войны с амманитским царем Наасом, который с огромным и отлично вооруженным войском двинулся на живших по ту сторону Иордана иудеев, причинил им массу зла и разрушил и покорил их города, причем не удовольствовался этими насилиями и жестокостями, но сумел коварною хитростью лишить этих евреев и в будущем возможности стряхнуть с себя его иго; дело в том, что он велел выкалывать правый глаз всем тем, которые сдавались ему на слово или которые попадали к нему в качестве военнопленных. Делал он это для того, чтобы лишить этих людей раз навсегда способности к военной службе, потому что левый глаз оставался у них в бою прикрытым щитом. Поступив таким образом с жившими по ту сторону Иордана евреями, царь амманитский пошел походом также против галаадцев. Расположившись станом вблизи главного города последних, Иависа, он послал к ним послов с требованием немедленно сдаться ему на условии, в силу которого у каждого из них должен быть выколот правый глаз, и под угрозой, что в противном случае они подвергнутся осаде, а города их полнейшему разрушению; итак, им предоставляется выбор, желают ли они потерпеть ничтожное увечье или же совершенно погибнуть. В страшном смятении галаадцы не решались дать окончательный ответ, не зная, сдаться ли им или воевать с врагами, и просили о предоставлении им семидневного срока для того, чтобы они могли послать к своим единоплеменникам с просьбою о помощи: если последняя будет им оказана, говорили они, они готовы вступить в борьбу, если же они получат отказ, то сдадутся ему на требуемых им условиях.

          [3] Михаил Спиридонович Гуляев (1828―1866), русский православный гебраист, переводчик Ветхого Завета. Родился в Киеве в семье профессора Киевской Духовной Академии. Окончил КДА (1849) со степенью магистра, затем состоял в академии бакалавром кафедры Священного Писания, а с 1861 преподавал и еврейский язык. С 1863 ординарный профессор КДА. В период подготовки Синодального перевода, когда духовные академии приглашены были дать свои варианты переводов, Гуляев перевел с еврейского 1-2 Книги Паралипоменон, книги Ездры, Неемии, Есфири, а также 1-4 книги Царств.

Синодальный перевод, изначально, содержал имя Иеговы, везде где оно должно стоять в Еврейских Писаниях (Ветхий Завет), но при позднейших переизданиях было удалено. Говорю это как очевидец ― я держал в своих руках одно из первых изданий Синодального перевода.

          [4] Часто этот текст истолковывают таким образом, что Давид, подобно чукотскому шаману, мог игрой на кинноре отгонять злого духа (ангела или демона), который донимал Саула. Каббалисты и прочие еврейские комментаторы склонные к мистицизму, приписывают киннору Давида сверхъестественную силу. Библия не поддерживает учения, что злых духов можно отгонять игрой на бубне или кинноре и осуждает подобного рода камлание.

          [5] Киннор ― древнееврейский музыкальный инструмент. Именно, киннор упомянут в 1 Царств 16:23; как в МТ, так и в LXX. Киннор не следует путать с псалтирью, арфой или руськими гуслями. В нерелигиозной среде, киннор, часто называют лирой, однако, греческая λύρα ― ‘лира’, это ― общее название для таких музыкальных инструментов как киннор.
«И бывало, когда находил на Шаула дух от Бога, то брал Давид киннор и играл, и легче становилось Шаулу, и лучше становилось ему, и дух злой отступал от него» (Шэмуэйл I 16:23; Танах Йосифона).

          [6] В МТ и LXX, стои́т слово «ва́ди» ― сухое русло, по которому во время сильных дождей течёт дождевая вода. Характерный для Палестины элемент ландшафта.


          [7] Грекороссийскую православную церковь, не следует путать с РПЦ, которая основана в 1943 году Сталиным. Недоразогнанные большевиками осколки ГРПЦ, РПЦ не признают и называют «красным патриархатом».