Страницы

четверг, 15 декабря 2016 г.

Рост Голиафа - два метра ровно.


РОСТ ГОЛИАФА ДВА МЕТРА РОВНО






Есть такая наука – библейская текстология. Эта наука занимается тем, что сравнивает различные тексты Библии и выявляет, как случайные ошибки переписчиков, так и сознательные попытки изменения библейского текста – желание ввести в него новые идеи.

Благодаря исследованию самых древних библейских текстов, всплывает тот факт, что во времена раннего средневековья, рост Голиафа, а он (то есть его рост) упомянут только в одном месте Библии – в 1Царств 17:4; увеличился с «ЧЕТЫРЁХ локтей и пяди» до «ШЕСТИ локтей и пяди» то есть с 2м 00см до 2м 89см! Но обо всём по порядку.


МЕРЫ ДЛИНЫ В БИБЛИИ

Я не ставлю задачу – вычислить точный рост Голиафа, тем более, что никто его специально рулеткой и не мерял; я хочу объяснить, что рост Голиафа был очень высоким, но не рекордно высоким. Поэтому я не буду проводить дотошное исследование на тему – чему были равны локоть и пядь во времена Давида, а просто приведу данные из приложения к Библии (Перевод нового мира).

          • 1 Ладонь = 4 пальца 7,4 см.
          • 1 Пядь = 3 ладони 22,2 см.
          • 1 Локоть = 2 пяди 44,5 см.


ОПИСАНИЕ РОСТА ГОЛИАФА

Которое полностью отсутствует! Отсутствие описания роста человека, чей рост 2м 89см, казалось бы, звучит неестественно. Во-первых, такой рост не может не впечатлять, а во-вторых, это рождает сомнение – нет ли тут ошибки? Однако, обратите внимание на этот текст:

«Он же убил Египтянина, человека ростом в пять локтей [2м 22см]» (1Паралипоменон 11:23). В Переводе нового мира «огромного египтянина», но это – решение переводчиков, нет в еврейском тексте слова «огромный». Тем не менее, в Септуагинте, этот египтянин описывается словом «ορατον» (хорато́с – ‘видимый’). NETS [1] переводит это выражением «A highly visible man», буквально – ‘высокий видимый мужчина’, на русский язык переводится: «мужчина, которого невозможно не заметить».

С Голиафом не так. Все слова, которыми он описывается, как в еврейском, так и в греческом тексте, указывают только на его силу и отвагу, но ни намёка на его рост.


КАКОЙ БЫЛ РОСТ У ЕВРЕЕВ?

Жители Палестины, как правило, низкорослы. Арабская лошадь, это лошадь размером с пони. Притом, люди за последние 100 лет стали выше на 10 сантиметров. Я называю средний рост древних евреев ≈ 1м 62 см. Эти цифры я вывел из применяемых ими мер длинны:

          • Локоть – расстояние от локтевого сустава до оконечности среднего пальца – 44,5 см. (У меня – 48 см).
          • Ладонь – четыре пальца – 7,4 см. (У меня – 9).

У моего племянника: Возраст – 13 лет; рост – 1м 55см; Локоть – 40 см; Ладонь – 6,5 см.

Впрочем, средний рост, это – как средняя температура в больнице. Если условия жизни были тяжелей, рост людей был ниже, и наоборот. Южные корейцы, в среднем, выше северных корейцев на восемь сантиметров.


ШЕСТЬ ЛОКТЕЙ, ИЛИ ЧЕТЫРЕ ЛОКТЯ?

СЕПТУАГИНТА

Во II веке до н. э. был сделан перевод Библии на греческий язык – Септуагинта (LXX). Этот перевод старше любого масоретского текста на многие столетия. Перевода Септуагинты на русский язык не существует, есть перевод на английский и украинский языки:





В оригинале текста Септуагинты «τέσσαρες» (те́саре́с – ‘четыре’).

καὶ ἐξῆλθεν ἀνὴρ δυνατὸς ἐκ τῆς παρατάξεως τῶν ἀλλοφύλων, Γολιαθ ὄνομα αὐτῷ ἐκ Γεθ, ὕψος αὐτοῦ τεσσάρων πήχεων καὶ σπιθαμῆς·

Но можно сказать, что Бог следит за сохранностью своего слова, но не переводов, хотя бы и таких древних. Во-первых – «четыре» и по-японски – четыре, а во-вторых – иврит, на котором писал Самуил, и еврейский язык масоретов, это – разные языки. Язык изменяется. Попробуйте перевести древнееврейский текст через Гугл Переводчик, как если бы это был современный иврит – у вас ничего не получится (я пробовал). Переписчики при работе заменяли устаревшие слова и выражения – примите этот факт.


ИОСИФ ФЛАВИЙ. ИУДЕЙСКИЕ ДРЕВНОСТИ.

Иосиф Флавий, еврейское имя – Йосе́ф бен Матитья́ху (Ио́сиф, сын Матта́фии), ок. 37 – ок. 100 г. н. э. иерусалимский еврей из священнического рода. Он известен тем, что написал труд «Иудейские древности», который, по сути, является пересказом Библии для людей, говорящих по-гречески. Этот труд необычайно ценен для текстологов, так как является пересказом той Библии, которую читали в Иерусалиме, в веке, на еврейском языке. Давайте посмотрим, каков был рост Голиафа в I веке в Иерусалиме:

«И вот однажды из лагеря филистимлян вышел исполинского роста человек, по имени Голиаф, из города Гитты. Ростом он был четырех аршин с половиною и вооружение его вполне соответствовало его исполинским размерам; так, например, на нем был панцирь весом в пять тысяч сиклов; шлем и медные поножи его также соответствовали размерам такого огромного человека; копье его не представляло собой легкой игрушки в правой руке, но по тяжести своей всегда лежало у него на плече; один наконечник его был весом в шестьсот сиклов. За Голиафом следовала толпа оруженосцев» (Иудейские древности, книга 6, глава 9. Перевод Г. Генкеля 1900 г.).

Это сообщение меня сразу насторожило. Дело в том, что в то время, в Российской Империи, официальной мерой длинны, действительно был аршин, который равнялся 0,7112 м, следовательно, согласно этому переводу, рост Голиафа – 3м 20см! Естественно, что я предположил, что Генкель, ничтоже сумняшеся, перевёл фразу «четыре локтя и пядь» фразой «четыре с половиной аршина». Так оно и оказалось. Смотрим английский перевод:

«The camps were separated from each other by a valley in between the mountains on which they were situated. There came down then a certain man from the camp of the Palestinoi, named Goliath from the city of Gitta, a very tall man. For he was four cubits plus a span [in height], and equipped with weapons whose size corresponded to the nature of his body».

«Лагеря были отделены друг от друга долиной между горами, на которых они находились. Тогда сошел какой-то человек из стана палестинцев, по имени Голиаф из города Гитты, очень высокий мужчина. Ибо он был четыре локтя, плюс пядь [в высоту], и был вооружен оружием, размер которого соответствовал характеру его тела ».

Вот древнегреческий оригинал:

διίστη δ᾽ ἀπ᾽ ἀλλήλων τὰ στρατόπεδα μέσος αὐλὼν τῶν ὀρῶν ἐφ᾽ ὧν ἦν. καταβὰς οὖν τις τῶν ἐκ τοῦ Παλαιστίνων στρατοπέδου Γολιάθης ὄνομα: πόλεως δὲ Γίττης ἀνὴρ παμμεγεθέστατος: ἦν γὰρ πηχῶν τεσσάρων καὶ σπιθαμῆς ὅπλα τῇ φύσει τοῦ σώματος ἀναλογοῦντα περικείμενος:

Итак, у Флавия – ЧЕТЫРЕ локтя.


ДРУГИЕ ТЕКСТУАЛЬНЫЕ СВИДЕТЕЛИ

Их всё равно что нету. В иудейской пустыне не найден библейский текст данной главы (Свитки Мёртвого моря). А что касается сирийской Пешитты и латинской Вульгаты, то то что опубликовано в сети, это – не древний текст, а сравнительно недавние редакции, подогнанные под масоретский текст. Старолатинские переводы I века и моложе есть в руках учёных, но они не опубликованы, хотя работа с ними ведётся.


ТРИ СВИДЕТЕЛЯ

Итак, мы имеем три текстуальных свидетеля, которые называют рост Голиафа:

1)     Септуагинта. II век до н. э. Александрия. – ЧЕТЫРЕ локтя и пядь.

2)     Иосиф Флавий. I век н. э. Иерусалим. – ЧЕТЫРЕ локтя и пядь.

3)     Масоретский текст. IX век. Европа и Азия. – ШЕСТЬ локтей и пядь.


АВТОРИТЕТНОСТЬ МАСОРЕТСКОГО ТЕКСТА

Библеистика, это – та сфера, где правит бал духовенство, а не учёные. Тем не менее, научное исследование Библии присутствует в университетах Великобритании (Оксфорд), Израиля, США… Вот слова Эмануэля Това, профессора кафедры иудейской текстологии иерусалимского университета, главного редактора публикаций свитков Мёртвого моря:

Текст сохранившийся в различных вариантах (рукописях, изданиях) того, что обычно называют масоретским текстом, во многих деталях не отражает «оригинального текста» библейских книг. []

Сходные проблемы возникают при сравнении масоретского текста с другими текстуальными свидетельствами, такими как кумранские свитки и предполагаемый источник отдельных древних переводов. Нам неизвестно, какие из этих текстов точнее отражают библейский текст. Поэтому нельзя априори утверждать, что масоретский текст воспроизводит оригинальный текст библейских книг лучше, чем другие тексты.

С одной стороны, масоретский текст – лишь один из свидетелей библейского текста. В задачу текстолога входит сопоставление его со свидетельствами, относящимися к другим этапам и формам рукописной традиции. С другой стороны, именно Масоретский извод (а не более ранние формы текста!) оказываются в центре внимания при решении вопроса об оригинальной форме текста.


Иными словами, Тов критикует ортодоксальную традицию – считать масоретский текст самым точным, чей авторитет перевешивает все другие текстуальные свидетельства. Тов утверждает, что масоретский текст содержит неточности, которые выявляются при сличении его с другими текстуальными свидетельствами, относящимися к другой рукописной традиции.

В нашем случае, мы имеем две разные рукописные традиции, гораздо более древние чем масоретский текст, которые утверждают, что рост Голиафа – ЧЕТЫРЕ локтя и пядь, то есть ДВА МЕТРА РОВНО.

Рост Голиафа – 2 метра ровно.



ВЫСОКИЕ ЛЮДИ




Самым высоким человеком в истории был Роберт Першинг Уодлоу 2м 72см. На иллюстрации вверху видно, как он выглядел в сравнении с нарисованным Голиафом. Он был очень больным человеком и умер в 22 года. Также и другие люди рекордного роста очень больны и не служили в армии как Голиаф. Кстати, Уодлоу весил 199 кг. Сколько должно весить то, что изображено справа?

В одной телепередаче, куда пригласили самого высокого человека земли и самого высокого человека в США, Леонид Стадник 2м 57см и Игорь Вовковинский 2м 34,5см, (оба украинцы) прозвучала здравая мысль, что гордиться тем, что Украина – родина великанов, не правильно, так как это означает – гордиться очень больными людьми. Никакая болезнь не может быть причиной для гордости.

Если бы в книге рекордов Гиннеса, существовала категория «Самый высокий человек, чей рост не является болезнью», возможно, рекордсмен был бы ростом примерно, 2м 30см. Например, Мануте Бол 2м 32см, отслужил в армии, профессионально играл в баскетбол, умер в 47 лет от тяжёлого кожного заболевания.

Самым высоким человеком упомянутым в Библии был «Египтянин пять локтей ростом [2м 22см]» (1Паралипоменон 11:23). Конечно, это рост не точный, а округлённый и приблизительный.

Я знавал одного человека, чей рост был 2м 4см. Он рассказывал, что в его селе, все такие и выше. Подобно этому селу, в Библии упоминается племя сынов Енаковых, они-же Рефаимы, которые отличались высоким ростом и были известными воинами. Естественно, что человек такого роста обладает и большой физической силой.

Верить, что существовал здоровый человек, ростом 2м 89см – противоречит, как Библии, так и здравому смыслу. Очевидно, что евреи в какой-то момент добавили к росту Голиафа два локтя, чтоб возвеличить победу Давида, а за одно и свою нацию.

-----Примечания----------------------

Я – великан. Говорит Украина.

Я – великан. Продолжение. Говорит Украина.

Самый высокий человек в мире. Ток-шоу с Михаилом Зеленским.

          ● Если не указано иначе, используется «Синодальный перевод» Библии.


1)     NETS – New English Translation of the Septuagint.

1 комментарий: