ЗАККЕО
Или уровень библейской грамотности работников религии.
Этот
забавный случай произошёл лет десять назад с моей тётей. Тётя моя работает в
киевском детском хоре Свiтанок — ‘рассвет’. В то время хор получил заказ —
записать кассету католических детских песен. Эти песни, изначально, были
записаны на испанском языке, а потом католики стали их перезаписывать на языках
других стран.
Заказ
для детского хора, обычный, наняли переводчицу с испанского, наняли поэта, чтоб
положить русский перевод на стихи, минусо́вку, то есть музыку без вокала
предоставил заказчик, и коллектив хора приступил к работе.
И
всё бы хорошо, но вдруг, как гора на пути, встала проблема.
Среди
песен была одна с таким содержанием: «Глава сборщиков налогов был плохим
человеком. Однако, после того, как Иисус побывал у него в гостях, он стал
хорошим». «В чём же тут проблема?» — спросите вы. А проблема в том, что
по-испански имя этого главного сборщика налогов — Zaccheo; ну вот как прикажете
перевести имя Закке́о на русский язык?!!!
Представляю
себе, как тот, кто дочитал до этого места хохочет, за живот держится. А вот
тем, кто работал над проектом было не до смеха! Они проводили долгие совещания,
в течении многих дней, они консультировались со знатоками… Тётя моя, постоянно,
висела на телефоне по этому поводу, и участники проекта обсуждали эту проблему в
квартире, которая у меня с тётей общая.
Но
сроки поджимали, и надо было принимать какое-то решение. Думали, может, так и
оставить «Закке́о», но в конце концов решили, что Закке́о, это — … наберите
воздуха в грудь, как советовал юморист… это — …, вот попробуйте догадаться! это
— … ну, просто, нарочно не придумаешь, это — …, это — … Захарий!!!
Тада́м!!!
Решение принято!!! Го-о-о-о-о-о-о-ол!!! Гора свалилась с плеч!!!
И
записали кассету! И слушали её у меня дома. И дети пели: «Захарий! Захарий!
Иисус к тебе пришёл!».
* * *
Вы
спросите: «Понятно, что ты знал, как в русской Библии имя этого персонажа.
Что-ж не подсказал-то?». Причины были две:
Первая
— я не одобряю католицизм и не желаю способствовать его развитию и продвижению.
И
вторая — меня никто не спрашивал. Моя тётя враждует со мной всю жизнь. Даже,
если бы я назвал ей имя, не уверен, что она стала-бы меня слушать.
* * *
А
вам известно, как по-русски имя этого главы сборщиков налогов?
Читай также: |
Комментариев нет:
Отправить комментарий